TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 1:19

Konteks
1:19 Two sons were born to Eber: the first was named Peleg, for during his lifetime the earth was divided; 1  his brother’s name was Joktan.

1 Tawarikh 1:38

Konteks
The Descendants of Seir

1:38 The sons of Seir:

Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

1 Tawarikh 5:25

Konteks
5:25 But they were unfaithful to the God of their ancestors 2  and worshiped instead 3  the gods of the native peoples 4  whom God had destroyed before them.

1 Tawarikh 10:9

Konteks
10:9 They stripped his corpse, and then carried off his head and his armor. They sent messengers throughout the land of the Philistines proclaiming the news to their idols and their people.

1 Tawarikh 18:13

Konteks
18:13 He placed garrisons in Edom, and all the Edomites became David’s subjects. The Lord protected 5  David wherever he campaigned. 6 

1 Tawarikh 19:3

Konteks
19:3 the Ammonite officials said to Hanun, “Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? 7  No, his servants have come to you so they can get information and spy out the land!” 8 

1 Tawarikh 21:21-22

Konteks
21:21 When David came to Ornan, Ornan looked and saw David; he came out from the threshing floor and bowed to David with his face 9  to the ground. 21:22 David said to Ornan, “Sell me the threshing floor 10  so I can build 11  on it an altar for the Lord – I’ll pay top price 12  – so that the plague may be removed 13  from the people.”

1 Tawarikh 22:2

Konteks
David Orders a Temple to Be Built

22:2 David ordered the resident foreigners in the land of Israel to be called together. He appointed some of them to be stonecutters to chisel stones for the building of God’s temple.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:19]  1 sn Perhaps this refers to the scattering of the people at Babel (Gen 11:1-9).

[5:25]  2 tn Heb “fathers.”

[5:25]  3 tn Heb “prostituted themselves after.”

[5:25]  4 tn Heb “the peoples of the land.”

[18:13]  5 tn Or “delivered.”

[18:13]  6 tn Or “wherever he went.”

[19:3]  7 tn Heb “Is David honoring your father in your eyes when he sends to you ones consoling?”

[19:3]  8 tc Heb “Is it not to explore and to overturn and to spy out the land (that) his servants have come to you?” The Hebrew term לַהֲפֹךְ (lahafakh, “to overturn”) seems misplaced in the sequence. Some emend the form to לַחְפֹּר (lakhpor, “to spy out”). The sequence of three infinitives may be a conflation of alternative readings.

[21:21]  9 tn Heb “nostrils.”

[21:22]  10 tn Heb “the place of the threshing floor.”

[21:22]  11 tn Following the imperative, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive here indicates the immediate purpose/result: “so I can build.”

[21:22]  12 tn Heb “For full silver sell to me.”

[21:22]  13 tn Following the imperative and first person prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive, this third person prefixed verbal form with vav conjunctive introduces the ultimate purpose/result: “so the plague may be removed.” Another option is subordinate this form to the preceding imperative, but the latter may be taken as a parenthetical expansion of the initial request.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.98 detik
dipersembahkan oleh YLSA